Philosophie et Lettres

LES MASTERS APPROFONDIR ET SE SPÉCIALISER Le 2e cycle correspond à un approfondissement des langues et des littératures étudiées au 1er cycle et comprend un travail de fin d’études qui reflète vos intérêts (linguistiques ou littéraires). Outre le master « 60 crédits » (généraliste), trois masters « 120 crédits » vous sont proposés. Le master à finalité approfondie prépare à une carrière dans les domaines de la recherche et de la gestion scientifiques. Par ailleurs, il prépare à des responsabilités dans des domaines non universitaires qui requièrent des connaissances approfondies des langues, littératures et civilisations en question ainsi que des capacités de conception et de transmission. Les employeurs potentiels sont les suivants : institutions culturelles, médias traditionnels et nouveaux, maisons d’édition, administrations, entreprises privées. Le master à finalité didactique forme au métier de l’enseignement dans le secondaire supérieur. À partir de l’année académique 2025-2026, la finalité didactique disparaîtra et de nouveaux parcours seront mis en place pour enseigner dans le secondaire supérieur (Réforme de la Formation Initiale des Enseignants - RFIE). p p. 15 Le master à finalité spécialisée en Traduction est unique en Belgique francophone. Vous devez choisir deux modules en fonction des langues étudiées : anglais, allemand ou néerlandais. Il donne à votre formation un caractère professionnalisant par l’apprentissage de pratiques et méthodes de traduction de textes techniques (écrits scientifiques, économiques, juridiques…) et littéraires (traductions originales et examen de traductions existantes, prose narrative, littérature jeunesse, écriture de création…). 50 CR 2 langues germaniques au choix : littérature et linguistique (allemand/anglais/néerlandais) 30 CR Finalité Approfondie/didactique/spécialisée en Traduction 30 CR Travail de fin d'étude 10 CR Cours généraux Linguistique, littérature 120 CRÉDITS Les ouvertures professionnelles • Enseignement secondaire supérieur. • Enseignement supérieur non universitaire. • Enseignement universitaire (postes d’assistants et assistantes). • Instituts de recherche nationaux. • Administrations nationales, communautaires, régionales, européennes. • Monde des affaires (relations publiques, communication d’entreprise). • Métiers de l’écriture (journalisme, maisons d’édition, écrivain public…). • Traduction dans des organismes internationaux ou dans le secteur privé. D’AUTRES POSSIBILITÉS Le bachelier en Langues et lettres modernes, orientation germaniques, donne également accès à d’autres masters, directement ou moyennant un complément de 15 crédits maximum. Citons, par exemple, les masters en Linguistique, en Traduction, en Interprétation, en Langues et lettres françaises et romanes, orientation français langue étrangère, en Arts du spectacle, en Communication, en Journalisme, en Communication multilingue, en Sciences de la population et du développement… p p. 14 38

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1ODY=